2008-04-01 AE "yesterday" "yellow"といった単語の"ye"の部分を カタカナ表記だと「イエスタデー」「イエロー」とか 「イエ」と2文字で表すのがなんか腑に落ちない。 日本語で一文字で表せる発音じゃないからなんだろうけど、 だったら"apple" "passport"といった単語の"a"の部分も 厳密には「ア」じゃなくて「ェア」なので 「ェアップル」「ペェアスポート」と表記してほしい。 アップル社は「ェアップル社」になってしまえばいい。 パスモは「ペェアスモ」にでもなってしまえ。